Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The ideology of Atlantic slavery required a different honour due to white and black people, and the common name for Pashtun murders and mutilations of women is that they are honour killings or honour crimes.
Similar(59)
The SF world is richly represented by awards that honour different works for different reasons.
Awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama five years ago, the civil rights pioneer John Lewis was presented with a rather different sort of honour in San Diego this weekend: an Eisner award for the second volume in his graphic novel memoir, March.
But it's absolutely up there with winning book prizes, even though it's a different kind of honour".
Eastern Promises is an exciting story about hypocrisy, decency and different kinds of honour, and about the dark underside of globalisation and multiculturalism.
At every opportunity he tries to reason with the Japanese, but they live by entirely different rules involving honour and duty, which the wretched prisoners are far too decadent to understand.
So this is a different way of honouring his request.
It's about honouring different cultures because everyone is always borrowing from each other".
It was a set of six different euro coins honouring Hergé: three 1½-euro silver coins featuring Tintin and the Professor, Tintin and Captain Haddock, and Tintin and Chang; a €10 (gold) featuring Tintin; and a €20 (silver) and a €50 (gold) featuring Tintin and Snowy.
If you've not lost the will to live I will spell out a few of the genuine differences between the parties different approaches but first in honour of Paxo - on the morning after the sad night before - can I just have a Paxman-ish harrumph and say "Isn't this preposterous battle of hollow rhetoric what turns people off politics?" PS: Now for the detail.
I can't even," said a teary-eyed, but happy Musgraves, whose Same Trailer Different Park won the honour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com