Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In addition, she is trying to adapt unions to a world far different from yesteryear, when workers often remained with one employer for two or three decades.
When Halo 2 was launched in November last year, it raked in over $100m in sales on its first day, thanks to pre-ordered copies more than any movie has ever managed.The elusive consumer they are all chasing is not only becoming more knowledgeable, but also demographically different from yesteryear's.
Similar(58)
I'll skip over the suffocating fear that has buried itself into my mom-existence of all of the bad things that could happen and I'll also skip the "kids are an adventure too" talk because of course they are but it's different from the yesteryear kind of adventure when you could do anything on a whim, with a this moment kind of freedom.
Still, Chicago today is no doubt different from the Chicago of yesteryears, and Mr. Daley is largely the reason why.
As any user of a Nintendo Wii or Kinect will tell you, the interaction is vastly different from the abstract controllers of yesteryear, and created an incredible amount of excitement.
I've realized it's pretty different from the AAC landscape of yesteryear.
The dollhouses, built at different times over the last 200 years, will be filled with assortments of playthings from yesteryear.
Slate's technology columnist, Farhad Manjoo, explained why Amazon's actions are different from what has happened in the past: The difference between today's Kindle deletions and yesteryear's banning is that the earlier prohibitions weren't perfectly enforceable.
CORDS regional disease surveillance networks exemplify owner-driven, donor-supported agendas, which are significantly different from the typically donor-driven agendas of yesteryear.
Have you any replay memories from yesteryear?
It came from YesterYear's Vintage Doors in Hammond, N.Y.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com