Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The researchers are hoping to determine whether it is transferrable to regions such as Indonesia and the Caribbean that have completely different fishery systems.
Furthermore, the contribution of different fishery segments to the income and employment of these coastal communities is reviewed, including fluctuations on whether the activity is small or large-scale.
While the licence was banked, the vessel could be sold or leased to another licence holder to be used in the same or different fishery.
Similar(57)
Gear conflicts between different fisheries have always been a problem in Maine waters, and Ingrish laughed.
"Congress has mandated that overfishing be ended in 2011, 2012 — there are different dates for different fisheries," Dr. Lubchenco said.
Barotrauma-injuries sustained following rapid decompression occur in many different fisheries applications.
Subsidies for scrapping boats are in the "ugly" category, because they sometimes result in newer facilities that increase capacity or the redeployment of decommissioned vessels to different fisheries.
This paper examines the effect of Marine Stewardship Council MSCcertificationion on ex-vessel prices from three different fisheries: salmon and halibut in Alaska, and flathead flounder in Kyoto, Japan.
For example, for Angola the taxonomic composition of discards is based on data from Gabon38, 39 whereas for New Zealand, the literature provided information on 400 species that have been recorded as discards in different fisheries within the EEZ40.
This forms the basis for two different fisheries in the area, as well as for the current management proposal to divide the quota into a spring and an autumn part.
The study shows that different fisheries management policies promoted by the government of Bangladesh over time to have varied in strength and appropriateness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com