Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"This does feel like a different election to the normal ones," said Shirley Nicolson, dismantling cardboard boxes in the village shop.
Similar(59)
This explains why shadow immigration minister Humfrey Malins would send out different election material to white and non-white electors.
The provisions have been and will continue to be implemented piecemeal over different election cycles through to 2016, which is when strict new photo ID requirements are set to be enforced.
At P.S. 11 in Clinton Hill, Brooklyn, it was so crowded last night that the lines for the different election districts seemed to merge.
"In 2016 there will be a very different election dynamic compared to what we have just seen in 2014," says Arturo Vargas, executive director of the National Association of Latino Elected and Appointed Officials (NALEO), a non-governmental organisation in Los Angeles.
Meanwhile, England hosts several different elections at once.
"That way you save money by holding different elections at the same time and people vote," Mr. Spruds said.
A three-point Conservative lead – a typical figure for phone polling – and a tie reported by internet pollsters would lead to rather different election outcomes.
In a world of fund-raiser business executives, deal-savvy senators and retired officials who increasingly exploit their connections abroad, Mr. Chang was a magnet for the powerful -- even after he was publicly identified as having given illegal donations to two different election campaigns.
This is the challenge the BBC's Newsnight has set four political commentators, giving each a different election outcome and asking them to envisage what might happen if the results came true.
We don't have time to lick our wounds, to hope for a different election outcome".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com