Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "different dimension than" is correct and can be used in written English.
It is typically used when comparing two things that are significantly different from each other. Example: "Being a parent has opened up a whole different dimension than being single."
Exact(8)
This type of vengeful passion, Mr. Mocan acknowledged, may occupy a wholly different dimension than the one he tried to capture with his research.
The Frankfurt exhibition grounds, where the motor show will open to the public on Thursday and continue through Sept. 25, seems to exist in a different dimension than the crisis-addled banking industry just outside the gates.
It's the place where the new, new thing happens in a very different dimension than it happens in the Bay Area". Figuring out whether the cultures and strengths of Stanford and New York City can come together and be transformative will be the real question, he said.
Thus, the contribution of String literals occurs in a different dimension than that represented by PC1.
The concept of responsibility exists in a different dimension than terrorism.
But mostly I simply enjoy the fact that I experience the world of sound and touch in a different dimension than most people.
Similar(52)
Women beat themselves up over not being able to fit in a certain brand, but there is a very simple answer – you have different dimensions than the arbitrary fit model.
Innovations with the most impact were along different dimensions than the original innovations that brought the company to prominence.
Since GII includes different dimensions than HDI, it cannot be interpreted as a loss or gain in HDI itself, i.e, it is unrelated to gender.
A few items fell under a different dimensions than in the original SCOPE.
For disease-specific measures that are designed to provide a detailed picture of only one of several potentially relevant dimensions or that cover different dimensions than the preference-based 'target' instrument, TTU regression is unlikely to provide a satisfactory transformation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com