Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Take a job in a different department for a charity you feel strongly about, advises Liz Jones at UNICEF UK.
Their action will force many consultants to work longer hours, overnight or in a different department for 24 hours until 8am on Wednesday as hospitals seek to ensure that emergency services such as A&E, emergency surgery and intensive care remain fully operational.
Similar(58)
Based on this initial work, a pilot feasibility study was conducted in three different departments for 6 patients.
Practice the all-hands-on-deck approach and hone transferable skills like marketing and finance by taking on independent projects for a different department, or for a volunteer group.
All the rooms of the 5 floors have been converted into use for different departments of the Society.
For example, there is no shared understanding of what constitutes the ability to communicate in a foreign language among curricula developers working for different departments of education.
Design, Evolution F Public sector Web-based applications for the different departments of a public administration.
The second sample consisted of 110 patients who had been recruited from 6 different departments of ophthalmology and were scheduled for bilateral cataract surgery (phacoemulsification and implantation of foldable intraocular lenses).
The strength of our study is that it is the first study of its kind to be conducted in Pakistan which has presented a complete and broad aspect of injudicious use of laboratory facilities in a reference laboratory (AFIP) of the country catering for all the different departments of pathology individually.
For what reasons would different departments of the federal government disagree?
The Corinthian creditors list includes three different departments of ACE, the leading lobby group for U.S. colleges and universities, including the "membership department".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com