Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Nobody really knows what different degrees from different universities are worth.
Redness was described as occurring in different degrees, from a pinkish red to a deep red.
The results show that several of the descriptors perform well at low levels of noise while they all suffer, to different degrees, from higher levels of introduced noise.
Corresponding to these two ground truth images, we select five noise-distorted images and five blur-distorted images in different degrees from the LIVE database.
As a consequence, the pronunciation of non-native speakers may deviate in various respects and to different degrees from that of native speakers.
Importantly, local and global stimulus features can be extracted to different degrees from a very large range of spatial frequencies because the coarse-to-fine processing mode is orthogonal to the local-to-global mode (e.g. Oliva & Schyns, 1997).
Similar(52)
There are different degrees, ranging from secrecy to comfort, repression to promotion.
Both Mary Astell in Letters Concerning the Love of God (1695) and Damaris Cudworth, Lady Masham, in Discourse Concerning the Love of God (1696) took issue with the Malebranchean account of love offered by John Norris, albeit to very different degrees and from different approaches.
In the present study, we examined 780 HIV-1 envelope gp120 sequences amplified from lymphoid and non-lymphoid tissues displaying different degrees of histopathology from seven patients who died with a variety of end-stage HIV-associated diseases.
Nests were placed in three habitat types with different degrees of isolation from forests: forest edges, hedges connected to forests and hedges isolated from forests.
With advancing age the grade of the tumor worsens; this suggests an evolution from benign to malignant, as confirmed by the presence of the different degrees of differentiation, from benign to overtly malignant, in the same lesion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com