Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
During a final presentation of design elements, Mr. Lapine said he was staring at an elaborate set design made up of dozens of different curtains when he suddenly felt a thick lump in his stomach.
Similar(58)
The 3D discrete fracture pipe network model is adopted to systematically analyse the effects of the water curtain system (different water curtain states, water curtain pressure, length and spacing and the angles of the horizontal water curtain system) on the water-sealing effectiveness of the rock caverns in the fractured rock mass in both construction phase and storage phase.
Traditionally, the names of IKEA's bookcases derive from different occupations; curtains are given names from mathematics; and bathroom products are named for lakes and rivers.
Two different colored curtains surrounded the pool during training trials.
Water-sealing performances of different water curtain system schemes with various fracture networks are also discussed.
People had cordoned off loft-style sections on the first floor and decorated them with different fabrics and curtains.
A generalized conceptual model was established to study the coupling effect under different combination of curtain and pumping wells.
The coupling non-Darcy flow can be produced and controlled using different combination of curtain and pumping wells in foundation pit dewatering to obtain the maximum drawdown using the minimum pumping rate.
The rest of the place is a study in disjointed beauty: walls and curtains of different colors, mismatched lamps, a phony staircase.
It is divided into different areas by velvet curtains and an onyx-clad screen, whose colors change with the light throughout the day.
The bed is covered with some of their decorative spreads, and there are heavily patterned hand-printed curtains in different designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com