Sentence examples for different connotations in the from inspiring English sources

Exact(1)

The conception of "disability" has somewhat different connotations in the two countries.

Similar(59)

As the term "ballistic" has a different connotation in the area of dynamical systems, this approach will be referred to as open-loop trajectory (OLT), rather than ballistic, control in the sequel.

The name has different connotations in Iran and Iraq, which officially recognize internal entities by this name: Iran's northwestern province of Kordestān and Iraq's Kurdish autonomous region.

For example, the word secular has different connotations in English and Arabic.

"The word just holds completely different connotations in Australia.

Often the phenomena that we truly observe in urban public spaces are mixed, and we see that even the same phenomenon can take on different connotations in time and space, depending on context variables and on its evolution for internal dynamics or in reply to external interventions.

In Western countries, common hospitalised patients, e.g. orthopaedic patients, often perceive health care as impersonal rather than individualised; a term which may also have different connotations in different cultures.

Supply and demand comes with completely different connotations in Liberia.

Certain CASP questions may have slightly different connotations in one language than another.

As the authors note, "A decade later a 'race to Berlin' would have carried entirely different connotations, but in the years leading up to the Great War, Germany was one of the top tourist destinations".

This difference in response tendencies or strategies might be due to cultural differences: Admitting to "not know" something might have a different connotation in Korea, as compared with the Netherlands.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: