Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
Perhaps I am talking about two kinds of audiences or moviegoers who will want to join different audiences and different collective states of mind for different movies.
Four different pilots flew several alternative model configurations with different elastic mode frequency and different collective pitch gearing ratios.
I think you have a point - in fact last week's column dealt with this very issue, of how a different collective context produces a different player.
The regular customers having few different collective footprints are also regular with respect to the amount spent (low standard deviation of the amount spent).
The different Hurst exponent suggests the existence of different collective behavior and different intrinsic patterns of human factors in civil aviation.
It is shown that the agents under digital communication network may display different collective behaviors: aggregation, divergence, and periodic oscillation, under different conditions.
Similar(30)
Collectives built more and more tulou and randomly assigned people to live in the buildings, so that each clan would have members spread among different collectives.
A review of the participatory resource management strategies in three study villages provided useful insights into organized participation and the role of different collective-choice arrangements in CPR management.
Different collectives create and invent at different rates.
Translation between different actors builds into the institutionalisation of KT by creating habituation and legitimacy of new actors, vocabularies and activities, including boundary objects between different collectives.
At the beginning of a process of translation, different collectives are separated, without communication, but in the end there are speeches about shared objectives and joint activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com