Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He may not know the implications of different clauses and things.
The commission says a number of procedures can be used in the early stages of a bill, including: a grand committee of all English MPs; a special bill committee set up to amend legislation; or separate votes on different clauses that might be England-only.
The commission suggested a number of procedures could be used in the early stages of a Bill, including a grand committee of all English MPs; a special Bill committee set up to amend legislation; or separate votes on different clauses that might be England-only.
Scott continued: "We're a little bit further away with that one (Evans's contract) with different clauses that means it's going to take longer".
It is a characteristic of the ACC criterion that it sometimes leads to the same test scenario when focusing on different clauses of the operation under test (syntactically different but semantically equivalent formulas).
Privacy policies contain a number of different clauses.
Similar(51)
The medical center points to a different clause that says Genentech should pay royalties if the company licenses any of the patents to others.
But the case decided Wednesday, Pleasant Grove City v. Summum, No. 07-665, was brought under a different clause of the amendment, the one protecting free speech.
But these claims had mixed success, because the defendants argued that the religious groups were actually engaging in the establishment of religion by the government, in violation of a different clause of the First Amendment.
Hammond – who oversees the work of GCHQ and the Secret Intelligence Service, MI6 – confirmed that any email or internet search that went through a foreign server was treated as an external communication and therefore subject to a different clause in the Intelligence Services Act.
In Berlin, the negotiated but finally not validated contract introduced a very different clause.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com