Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
One municipality might have several different badges -- for daily, weekly and seasonal use and for special age groups.
For many years, Rolls-Royce and Bentley were essentially the same cars with different badges and radiator grilles.
The two officers had never met, and they wore different badges for different agencies — Officer Breitkopf was with the Nassau County Police Department, and Officer Schaberger was with the New York Police Department.
Supporters, wedded as they are to a particular team through good times and bad, often find it difficult to understand how a footballer can end up kissing so many different badges.
Aside from a new grille and different badges, it is little different from the expanding family of midsize G.M. utilities, which will soon include versions from Buick and Saab (in addition to short and long versions from Chevrolet and GMC, the open-roofed GMC Envoy XUV and the defunct Olds Bravada).
We wear different badges from full-time employees, which reinforces this arbitrary and discriminatory separation.
Similar(49)
The desire for variety often overcomes actual feelings; the pleasure of hearing oneself say (and echo in one's mind) another title, another name, of seeing oneself in the mirror wearing a different badge, accounts for a lot of what's otherwise considered a flip-flop, conversion, or upset.
PTT-TRG and PTT-BADGE-TRG nanocomposites with different BADGE-TRG ratios were prepared by a melt mixing technique facilitated by miscibility of PTT and BADGE.
If you become a Facebook Fan of a page, you may earn a different badge for that, etc.
Looks like the same 14.1-megapixel sensor, the same 16x zoom lens, the same LCD, GPS, and so on — but different badge.
If Ballmer had exited, say, during the Windows 7 period, I think that his time at Microsoft would have deserved a different badge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com