Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In Phil Earle's The Bubble Wrap Boy it is interesting to compare the different attitude of Charlie and his mother - Charlie wanting to be a normal teenager and his mother wanting, both literally and metaphorically, to wrap him in layers of protection.
The silence of the Argentine Catholic Church over the horrific human rights abuses during those years has been contrasted with the very different attitude of its Chilean counterpart.
However, the different compositions of the customers of large banks compared to those of smaller size justify a different attitude of intermediaries towards relationship lending.
Still, the drastically different attitude of these two firms regarding CSR reporting and their incentives behind suggest that, the adoption of sustainability reporting for Chinese firms is endowed with another dimension of the problem, which is the ownership structure of the firms.
This finding can be attributed to a different attitude of the population on sealant efficacy, a better access to professionally provided preventive oral health services [ 22, 24] and/or that rural areas generally have fewer dentists per population and more poverty resulting in lower access and utilization of dental care [ 25].
Similar(54)
That implies, with it, a whole different attitude on the part of employees toward loyalty, staying with a company, notions of relative egalitarian pay and so forth.
"There is a different attitude on the part of tenants," Ms. Tighe said.
Following the media coverage of Strauss's reign it has been interesting to notice the different attitudes of the differing groups.
"I think I have a little bit of a different attitude on North Korea than other people might have.
The holiday highlights the very different attitudes of the major world religions towards language.
I especially enjoyed Ms. Kurtz as she asked the performers representing a group of students to try on different attitudes of Hellman worship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com