Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "different associations" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the varying connections or affiliations that different people or things may have with each other. Example: The word "apple" can have different associations for different people – for some, it may evoke memories of picking fresh fruit, while for others, it may bring to mind the logo of a popular technology company.
Exact(60)
It is known that differently charged functional groups have different associations with cells.
We go back and forth, trying out our different associations".
There are always different configurations, different associations, everything is different".
Different people and different associations will use different means to try to change those perceptions.
"Externalizing Behaviors and Callous-Unemotional Traits: Different Associations With Sleep Quality". Sleep 40 (8): zsx070.
The word "liberalism" has very different associations in England from those that it evokes in these United States.
All of us come to a restaurant with our different associations of food, which started when we were infants.
Results showed that the perceived environment and objective environment had different associations with bicycling.
Preliminary analyses showed different associations for each individual between inflammatory markers and affect.
And in this setting, in this viscous brushwork, these pinks release quite different associations.
Different types of tectonic processes produce different associations of metamorphic facies in the field.
More suggestions(15)
various associations
different fellowships
different lawyers
other associations
different associates
diverse associations
different governments
different industry
differing associations
divergent associations
different association
different partnership
different trade unions
diverging associations
disparate associations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com