Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
At the same time, studies of human cognition show that when people grapple with opposing insights, they understand the different aspects of an issue and come up with effective solutions.
The main reason is that visual representations reveal different aspects of an issue in a systematic way, ranging from simple parliamentary information (such as voting records) to profound socio-political issues that lie behind shapes and colors.
5 Other minor advantages for the reliance of students on web-based resources such as Wikipedia may include: (1) information provided online usually address different aspects of an issue and use a range of resources to explain it such as images, videos, diagrams and entries, 5 and (2) information provided online is more frequently updated than are textbooks.
Similar(57)
It confronts us with an entirely different aspect of an issue that we think we know.
Each project consisted of multiple interlinked sub-projects, which together aimed at contributing knowledge about different aspects of a health issue or challenge.
Teams rejected the historical approach where various disciplinarians worked on different aspects of a health issue in isolation, with little communication among researchers and few avenues for communication between the producers of research findings and those who will use and ultimately benefit from them.
Importantly, inspiration and effort predict different aspects of an activity.
In this issue of CKJ, four reports address different aspects of a rare condition, thrombotic microangiopathy, including atypical haemolytic uraemic syndrome.
Directly adressing this issue, data warehouses, specially designed databases, offer an approach to store different aspects of a certain data object in an optimized data schema.
Different proofs bring out different aspects of a problem".
There are two different aspects of a Darwinian sales culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com