Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(23)
These differences may reflect alternative survival strategies of newborn snakes that have different amounts of energy reserves at birth.
This large quantitative difference indicates that beetles in the two environmental treatments had very different amounts of energy available for reproduction.
It said: "This research is misleading as it doesn't reflect the fact that people use different amounts of energy at different times of the year.
Based on modal damping, it is shown that different amounts of energy are dissipated at different parts of the structure.
Different column configurations in a distillation network can achieve the same ultimate products, with different amounts of energy to do so.
Because nuclei from different atoms have different possible spin states that are separated from each other by different amounts of energy, nuclear magnetic resonance spectrometry can be used to identify the type of atoms in the analyte.
Similar(37)
Each game takes a different amount of energy, he said, and the attention Benedict mentioned is critical.
Each major desalination facility in this analysis employs a different mix of MSF and MED technologies and therefore uses a different amount of energy to produce a unit volume of water.
This is because for any action profile that is not a NE, there will always be some consumers who want to schedule a different amount of energy consumption in peak hours to increase their own utilities.
Arad went on to explain that two people of the same age, BMI, gender, background, could perform the same amount and intensity of work and and expend a significantly different amount of energy.
Thus, SNARE complexes share a conserved zippering pathway and polarized energy release to efficiently drive membrane fusion, but generate different amounts of zippering energy to regulate fusion kinetics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com