Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
People will be paid different amounts, depending on their influence, their connections, their spending.
The loans are capped at different amounts depending on the type of business, ranging from $10,000 to $1 million.
Advertisers bid on the ad space, offering different amounts depending on the person's attributes, the time of day and other factors.
Bridget Hutchings, 17, year 13, Leventhorpe sixth form, Sawbridgeworth, Hertfordshire JF: Different programmes cost different amounts, depending on whether a programme is classroom- or laboratory-based, for example.
The dispute is over price, a subjective measure since Russia charges wildly different amounts depending on its relations with the buyer.
If permission were granted by a local government, frequent remote metering would also enable utilities to tier energy costs, charging customers different amounts depending on the time of day, as electric utilities often do with their business accounts.
Similar(42)
A majority of these emissions result from the application of nitrogen fertilizers [84]: every 100 kg of N fertilizer about 1.0 kg of N is emitted as N2O [42], although different amounts depend on several factors including N application rate, soil organic C content, soil pH, and texture [78, 88].
Other password managers such as 1Password follow a similar pay-for-mobile model, but making the same service cost a different amount depending on what device it's accessed from seemed nonsensical.
This extension includes the effect of pressure in work interaction that results in different heat amounts depending on different pressure level of the same work amount.
The results suggest that companies use different (relative) amounts depending on the characteristics of the API.
Different services offer certain shipping amounts depending on your subtotal.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com