Sentence examples for differences in wheat from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(3)

Year-to-year differences in wheat yields are largely determined by weather.

People notice big differences in wheat flavor based on where it's grown--especially when it's fresh-milled 100-percent whole wheat.

All these mutations produce hard endosperm in bread wheat, and variations in Puroindoline-D1 alleles have also been associated with differences in wheat quality [ 14- 16].

Similar(57)

These candidates may include miRNA gene homeologs from the three genomes of hexaploid wheat, or ESTs with SNP differences in different wheat varieties.

Even though methodological properties might elevate the number of wheat sequences identified to some extent, we believe that much of the difference in wheat and barley IRI-like sequence numbers are related to genomic ploidy level differences.

The growth and development of lateral roots showed obvious differences in two wheat genotypes after dehydration treatment.

Among the fertilization treatments, NPKM treatment showed the significantly highest total P and available P concentrations, while no significant difference in either wheat or maize yield between NPK, NPKS and NPKM treatments was found.

This analysis revealed substantial differences in the whole wheat transcriptome during the transition from 80 to 120°Cdays.

A systematic analysis of all known epitopes in gliadins and glutenins will lead to better understanding of the differences in toxicity among wheat varieties.

Allelic differences in the main wheat VERNALIZATION genes VRN1, VRN2 and VRN3 determine the timing of the transition from vegetative to reproductive development.

Overall, the differences in translation efficiency in wheat germ extract imposed by various plant virus UTRs reported to be translation enhancers are striking.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: