Your English writing platform
Free sign up'differences in view' can be used in written English.
It refers to when two people or groups have different opinions or perspectives on a topic. For example, "There were clear differences in view on how the project should be completed".
Exact(7)
Within this common framework there have sometimes been differences in view as to the actual attainments of particular peoples.
She is a gender specialist working on higher education, the impact of unionization, graduate education in STEM fields, and gender differences in view of economists on contemporary public policy issues in the US and in the EU.
In general there were no significant differences in view points between the three groups.
However, comparing males and females there were statistically significant differences in view of the parameters 'lordotic angle' and 'pelvic inclination'.
It was designed to avoid genuine differences in view, where the family may not be perceived in the same way by observers with different points of view.
18 If not identified and resolved at an early stage, these entrenched differences in view may lead to court action, 19 which is both fiscally and emotionally costly, 16 but are often resolved without such intervention.
Similar(53)
Similarities and differences in views and experiences across different groups of respondents were identified and explanations were sought for key differences.
Quantification of different views among GPs and the extent to which differences in views are reflected in outcomes of patient care would be useful.
Quantification of different views among orthopaedic surgeons and the extent to which differences in views are reflected in outcomes of patient care would be useful.
At this stage, we will also look for similarities and differences in views of the two European Roma communities living in different cities.
There were some regional differences in views.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com