Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(50)
The IDLS does detect significant differences in understanding of depression among groups from different ethnic backgrounds and between those who differ in terms of prior health training.
We also found that these distinct occupational sub-cultures use different sensemaking approaches in understanding safety rules, and that the resultant differences in understanding directly affects both the understanding of the gap that exists between rules as imagined and rules as enacted, leading to different levels of rule compliance.
Differences in understanding what is wrongful about it may account for these different positions.
Such differences in understanding particle nucleation and growth drive us to conduct such work.
Due to different frames of references between countries and cultures, cultural response biases, translation errors, or cultural differences in understanding the underlying construct, the comparability of constructs could be threatened (Markus and Kitayama 1991; Rutkowski and Svetina 2014, p. 51).
The development of individual differences in understanding emotion and mind: Antecedents and sequelae.
Similar(10)
Distance made a difference in understanding.
Other matters, though, retreat to the background, and that unfortunately makes a tremendous difference in understanding war — particularly this war.
The discussion takes us through a series of steps that each amplifies the role of philosophical concepts of negation and difference in understanding the device.
The use of the body in dance is one of the things that distinguishes it from other art forms, but to what extent does this difference make a difference in understanding dance as a form of art?
This is not a repudiation of the importance of race or difference in understanding the current climate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com