Sentence examples for differences in the packages from inspiring English sources

Exact(1)

Large differences in the packages of interventions that are being scaled up Government policies are widely different from country to country, and often still being developed.

Similar(59)

Additional CD-3 evaluation of a small collection of other products (artemether-lumefantrine, dihydroartemisinin-piperaquine, and sulphamethopyrazine-pyrimethamine) showed clear differences in the packaging and dosage form of authentic and counterfeit products that were not apparent to the naked eye (data not presented).

These results can help marketing and design personnel compare the difference in the package design of competitive products before they enter the market in order to create differentiation and build brand identity.

So what will lawmakers do when they try to hammer out the differences in the opioids' package?

His comments came as European finance ministers held an unscheduled meeting in Brussels to try to bridge differences in the new package for Greece.

The differences are in the packaging.

"I think the difference is in the packaging".

The difference lies in the packaging of the stacks inside the stack module.

In other words, one major challenge is the significant differences in benefit packages among the elderly in divergent social groups (Lv 2009), resulting in unfairness in the utilization of healthcare services and in health outcomes (Liang et al. 2003; Wang and Long 2010; Gao et al. 2011).

To control as best they can for differences in benefit packages, the centers' actuaries also calculate comparative growth rates over longer periods of time for only those benefits that have been covered by both Medicare and private insurance plans.

Schieb said the researchers were surprised not to find regional differences in the salt in packaged food.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: