Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
What makes animals different is differences in the content and length of the instructions that are written using this language into the regulatory regions of their genes.
These results suggest that changes to media exposure have different impacts in different families, perhaps due to differences in the content itself but perhaps due to what the media time replaces (Morgan and Gross 1980).
It was previously reported by us [ 17] that pollen from different olive cultivars exhibit quantitative differences in the content of Ole e 1, which were positively correlated with the amounts of Ole e 1 transcripts present in these pollens.
Ten different extracts of O. stamineus have showed significant differences in the content of selected primary and secondary metabolites as well as the biological activities.
To determine the differences in the content of various elements in the femur samples in different age groups, the Kruskal-Wallis test was used.
That is, we wanted to know not only whether there were differences in the content of non-partisan books, but also whether they elicit different reactions on the part of readers through the content of their reviews.
**Range of variation (shown in parentheses) attributable largely to geographic differences in the content of potassium-40, radium, thorium, and uranium in the Earth's crust.
The results showed significant differences in the content of diterpenoids, flavonoids, phenolics and triterpenoid compounds.
The study detected no sampling bias or differences in the content of responses.
No substantial differences in the content of illite, mullite and titanium dioxides anatase and rutile were observed.
There is currently some dispute about whether the differences made by shifts of attention can be adequately characterized as differences in the content of the attended experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com