Sentence examples for differences in the channel from inspiring English sources

Exact(4)

This is otherwise difficult to explain, as there are no obvious structural differences in the channel compared with other M-PPases and no secondary channels have been identified.

We observed profound differences in the channel during the three simulations.

Neither in this study, nor in our previous work, did we observe differences in the channel properties due to tags or transfection methods employed.

Although the overall shape and dimensions of the ClpB and Hsp104 hexamers are comparable in the various cryo-EM studies, there are substantial differences in the channel width (Lee et al., 2003; Wendler et al., 2007, 2009; Lee et al., 2010).

Similar(56)

For many years, sociologists and policymakers have zeroed in on "social capital" as a key factor driving differences in the channels communities use to achieve their aims.

The inner size of the hypervapotron channel is modified to reduce a pressure drop and a liquid velocity difference in the channel.

All mechanisms reveal no significant difference in the channel occupancy metric.

By exploiting the difference in the channel impulse response of a wireless link from a transmit antenna element to a receive one, the transmit antenna indices are utilized as an additional means to carry information.

A large structural difference in the channel occurred when Lys23 was acetylated, manifested by the second transmembrane helix (residues 76 87) being perturbed due to interactions with acetylated Lys23.

Even though both diffuse OW and MSD links rely on diffuse reflections on surfaces inside the room, there are large differences in the underlying channel models of both topologies.

16 Thus, one would not expect large structural differences in the ion channel with flip in orientation of N-terminal domain.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: