Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(19)
It is also unclear whether these geographic differences in the burden of stroke are due to different stroke subtypes, which differ in their established risk factors - the major risk factors for ischaemic stroke are smoking and hypercholesterolaemia, contributing to atheroma, whereas the major risk factor for haemorrhagic stroke is hypertension.
The study reported differences in the burden of kidney disease between patients from different countries, including a greater burden reported by Japanese patients.
There are potentially very large differences in the burden of care, costs of care and the potential for harm.
5 Racial/ethnic differences in the burden of breast cancer are not completely explained by established risk factors.
Presence of diabetes, heart disease, hypertension and cancer was investigated, but there were no differences in the burden of comorbidity not related to dementia (data not shown).
The aim of this study was to determine urban rural differences in the burden of polycystic ovarian syndrome among Indian adolescent females aged 12 to 19 years.
Similar(41)
No significant differences in the burdens of BbCRASP-2 mutant and wild type isolates were detected in murine skin, heart and joint samples isolated after 7, 12 and 18 days of infection (Fig. 5).
Difference in the burden of cardiovascular morbidity in dialysis patients among selected countries has been described previously [ 5].
Several behavioural and physiological factors have been identified as potential explanations for this difference in the burden of the disease between the sexes.
There was no significant difference in the burden of hypoglycaemia as measured by the area under the curve when sensor glucose levels were <3.5 mmol/l (p = 0.15).
We found little significant difference in the burden of the disease (genital chlamydia infection) or the organization of GP care provision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com