Sentence examples for differences in definitions from inspiring English sources

Exact(60)

These are, however, for different populations with differences in definitions of outcomes and predictors.

The official statisticians said fundamental differences in definitions between the different kinds of data meant it was not possible to provide a simple accounting-type reconciliation of the differences between the two types of figures.

Comparing data on vitamin D levels from different observational studies is complicated by differences in definitions and diagnostic methods.

First, lack of a universally accepted classification for different EEG patterns can lead to differences in definitions.

"How to account for the differences in definitions of femininity and masculinity and in sex role across different societies and historical periods" is also a concern.

It noted that in some cases differences in definitions meant that the data were not always precisely compatible across countries.

The differences in definitions cause significant issues in announcing the consistent and comparable data.

Because of the differences in definitions of essential (primary) outcome measures, we decided not to pool the results for a formal meta-analysis.

Comparing the rates of medical errors and adverse events across studies can be challenging due to differences in definitions and to the absence of clear definitions of harms.

Several limitations on accurate collection of representative data have been identified such as recall bias [16], low compliance and illiteracy [21], and differences in definitions [3, 14, 25].

Yet a scan of environmental science and policy literatures reveals there to be differences in definitions that make it difficult to form a consensus.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: