Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
But they say the geographic distance and the differences in business contexts can be difficult to bridge.
HSBC traded on this idea with a successful campaign that dubbed the company the "world's local bank," and emphasized the importance of recognizing cultural differences in business.
Members of the BritishAmerican Business Group explained the differences in business culture and how practical problems, such as a lack of credit history, can trip up a UK business in the US.
But the Japanese employee suspects that recruiting new workers at its factory in Sakata will be a problem: people would rather work for a completely Japanese firm.In some cases, differences in business culture make the tie-ups unstable.
At the same time, foreign companies that turn to "facilitation payments" and other forms of under-the-table dealings with local officials in far-flung places have run afoul of the act, either because of cultural differences in business dealings or because of failure to recognize the breadth of the law.
There are obviously significant differences in business performance of these firms.
Similar(38)
For all its challengers, the egalitarian approach is still visible throughout society and a big difference in business culture between the UK and Denmark remains.
But for retailers, said King, corporation tax is vastly overshadowed by the huge difference in business rates between firms with chains of stores and online players with just a few big warehouses.
DOT'S ALL, FOLKS -- Another of Mr. Rothenberg's panelists, Brad Brinegar, chief executive at Leo Burnett U.S.A. in Chicago, part of the Leo Burnett Worldwide unit of the Bcom3 Group, offered a succinct summary of the difference in business climates from last year's conference to this year's.
The AMEX platform illustrates a big difference in business model.
No significant difference in business performance was observed between the central area and the western area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com