Sentence examples for differences between the vital from inspiring English sources

Exact(1)

Although, there were only small differences between the vital signs at ED admission and at scene, calculation of the SI at ED admission might be influenced by the prehospital care (for example, the administration of intravenous fluids and/or the use of vasopressors).

Similar(59)

Michael Boyle, an expert on terrorism and political violence, and author of The Costs and Consequences of Drone Warfare, told me about some vital differences between the two when it comes to patterns of al-Qaeda affiliation.

As there were no vital differences between the questionnaire used in pilot-testing and that used in the actual survey, the results of the pilot were added to those of the main survey (the only differences were details of the layout).

There were no differences between the smaller (<#25) and larger apical foramens (≥#25) or vital and nonvital pulps.

Knowing the vital status of all patients would have possibly leaded to minor differences between the cohorts.

Evaluation of clinical chemistries and vital signs did not demonstrate any relevant clinical differences between the two treatment groups.

Similarly, there were no statistically or clinically significant differences between groups in vital signs.

38 A similar proportion of patients in each group also experienced alanine aminotransferase/aspartate aminotransferase changes, and there were no statistically significant differences between groups in vital signs, body weight or QT interval.

Describe the differences between the two.

The differences between the groups were remarkable.

As shown in Table 3, there was no significant difference between patients' vital signs and liver function tests at the beginning of the study and at the completion of the study.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: