Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Next it gives a definition of the related terms suppositio and copulatio, and the differences between the terms significatio, suppositio and copulatio.
The differences between the terms "shaping", "mediating", "affecting", "influencing", "transforming" and "creating" mirror differences in the way medical researchers, philosophers and researchers in the social and behavioural sciences view the ontological impact of modern technology.
Repeating the parameterization step many times on the SAP protein reveals further differences between the terms.
In should be noted that amongst migrants with precarious legal statuses there are subtle differences between the terms, 'illegal migrants', 'undocumented migrants', 'irregular migrants', etc.
19 A discussion of the differences between the terms proactive, pre-emptive and preventative is beyond the scope of this paper; however, all refer to actions taken by the patient or the healthcare provider to predict and prevent the onset of a disease.
Similar(52)
For the 20 proteins with predicted functions that do not match with their 'true' terms, the differences between the predicted terms and the 'true' terms may be due to incompleteness of the GO annotations.
Further Questions for Discussion: –What is the difference between the terms "sea" and "ocean"?
For her, there is a distinct difference between the terms female and woman.
Costs are often expressed as Capital Expenditures (CapEx) and Operational Expenditures (OpEx); in this paper, no difference between the terms cost and expenditures is made.
So without further ado, here's Blas' "admittedly American" breakdown of the difference between the terms "Latino" and "Hispanic": .
In other words, I'm realizing that although they are often used interchangeably, there may be a very important difference between the terms happiness and joy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com