Sentence examples for differences between the parts of from inspiring English sources

Exact(2)

What were the main differences between the parts of Afghanistan run by the Northern Alliance and the Taliban-held regions?

This levelling of incidence differences between the parts of the day is accompanied by an increase in incidence in most 'daytime groups' (V,W).

Similar(58)

The challenge of redesigning Lincoln Center is to know the difference between the parts of it that always worked and may simply be out of fashion, and the parts of it that don't work at all and have to be fixed.

But the researchers point to differences between these parts of the country that have to do with a lot more than weather.

In most 'daytime groups' the levelling of the differences in incidence between the parts of the day is even accompanied by a slight rise in incidence.

There could not be a difference of rank between the parts of nature, nor between the parts of philosophy, as the Aristotelians thought.

In December of 2009, researchers from Germany and Canada confirmed that these migration and mating shifts have led to subtle differences between the two parts of the population.

In addition, functional differences between the various parts of the cluster root in the acclimation to phosphate deficiency are discovered.

However, structural and attitudinal differences between the two parts of Germany have remained, and the gap in non-marital childbearing has actually widened.

Even if the location of the PCC (metropolitan vs. rural) was taken into account in the adjustments for confounding factors the geographical differences between the various parts of the county were not investigated.

25 The cause of these differences between different parts of the world could be specific climatic and prophylactic factors of these communities.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: