Sentence examples for difference of interpretation from inspiring English sources

Exact(11)

Whilst this third reason is essentially a difference of interpretation, the fourth reason that our results can differ from previous reports is that formal colocalisation uses more information and can therefore provide a more complete picture, than simply looking for overlaps between GWAS and eQTL results.

There is still a difference of interpretation, however.

The falling bomb does not excuse itself as "just a difference of interpretation".

In other words, the grade will only change if there is a clear marking error rather than a difference of interpretation.

Dr. Ludmerer, who has served as an expert in a number of lawsuits, says there can be an honest difference of interpretation.

Her take on Stalin's intentions comes closer than I would to seeing him as specifically out to kill Ukrainians, but this is a legitimate difference of interpretation.

Show more...

Similar(49)

The British foreign secretary, Philip Hammond, told reporters: "There are a number of different areas where we still have major differences of interpretation in detailing what was agreed in Lausanne.

"There are a number of different areas where we still have major differences of interpretation in detailing what was agreed in Lausanne)," Hammond told reporters.

The Bosniak classification consists of a number of different entities including septa characteristics and enhancement, potentially resulting in differences of interpretation among readers [1, 2, 3].

Differences of interpretation remain over whether Mr. Levy could have taken a different route.

There are always differences of interpretation between parties and individuals.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: