Your English writing platform
Discover Ludwig"difference large" is not a correct or usable phrase in written English.
It is not grammatically correct or meaningful as a standalone phrase. Instead, you can use "a large difference" or "a difference that is large" in a sentence to convey the same meaning. For example: "There was a large difference in size between the two houses." or "The difference in price was large between the two products."
Exact(7)
Among the obese subjects, 30percentt had antibodies— a difference large enough to suggest it was not just chance.
In contrast, observations with fpe< fce seemed to make the difference large (Fig. 7(a)).
Maybe I came to revere Ted Kennedy's work all the more because unlike his brothers, he had time and many years to make a difference, large and small, and a terrific and powerful podium from which to do so.
Additionally, results for MSP-Best were consistently equal to or more significant than results for MSP-Single, but in only one case (8q24.13-q24.3) was the difference large.
This requires the prior specification of a difference large enough to clinically favour the standard intervention over the study intervention.
Mean patient perceived change in EQ-5D utility and VAS was less positive after adjustment for recall bias (p = 0.002 and p < 0.001 respectively) with the size of this difference large enough to be considered clinically meaningful (Table 4)[ 22].
Similar(53)
Through these wheels it's easy to spot another difference: larger, four-piston caliper brakes by Brembo at each wheel.
Given the drop in the value of this energy difference, larger values of the dipole matrix element are obtained.
A difference larger than zero was considered a meaningful increase.
Corresponding backbone amide resonances with chemical shift difference larger than two s.d.
One item, "Genomics is awesome," showed a difference larger than the typical range, with a difference of 0.63.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com