Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(31)
They localize the sound by noticing the difference in intensity and the minimal difference in time of arrival at the ears, increasing these differences by turning the head.
The difference in time of possession was stark: 38 minutes 16 seconds for the Texans to 21 44 for the Ravens.
The difference in time of occurrence is due to the 1-h longitudinal separation between the EEJ pairs.
This pattern was attributed to the difference in time of measurement, larger in the former method, and type of measurement technique.
In particular, the onset times of Anomalies 1 and 2 are 2006.0 and 2005.6, respectively, which is a difference in time of dt = 0.4 years.
This data along with the sensor co-ordinates were input into the impact detection algorithm, which uses the difference in time of flight to the sensors and trigonometric identities to locate impact source locations.
Similar(29)
The porpoise was equipped with a DTAG-3 multi-sensor tag (Johnson and Tyack, 2003; Johnson et al., 2004; Wisniewska et al., 2012) attached with suction cups just behind the blowhole, to allow for measuring the range of the sound source to the target and the array from the difference in time-of-arrival of click echo pairs.
Impact location was determined by measuring the differences in time-of-flight of ultrasonic Lamb waves at three surface-mounted sensors.
For the acoustic experiments detailed in Section 5, the wind speed was estimated using the differences in time-of-arrival measurements, and the weighting matrix is adjusted based upon the standard deviations of repetitive measurements.
To determine whether oscillating receptors could encode pulse duration in a manner similar to the spike-timing differences of spiking receptors, we measured the difference in times of oscillatory peaks evoked by opposite-polarity pulses.
All of us have the power to make a difference in times of emergency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com