Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For each detected saccade we calculated its amplitude as difference in the version signal between the ending of the saccade (E) and its beginning (B) (markers (E-B) in Figure 1a).
Similar(59)
The only difference in the versions is that the wording in the youth version has been adapted for younger readers.
The first reason is the difference in the versions of the HFIAS used as a measure of food insecurity.
We note that there are small differences in the number of genes selected in this way (949 versus 1165 in this article), due to differences in the version of the KEGG database used.
A major gameplay difference in this version is the addition of "runes" which players can etch into their weapons, granting them special abilities.
Comparing the percent correct achieved during round 1 to that of round 2 revealed a significantly smaller difference in the MCQ version of the experiment relative to the SAQ version (for the ANOVA interaction between answer format and round F1,86 = 63.7, p < .001), but for both conditions, the difference between round 1 and round 2 accuracy were statistically significant (p < 0.001).
The House Speaker said that he would work with his colleagues in the Senate to resolve differences in the versions during the next two days.
If there is amendment, however, the Senate may either reconsider the bill with amendments or ask for the establishment of a conference committee to work out differences in the versions of the bill passed by each chamber.
Thus, this variability can be attributed to the statistical model applied for the enrichment analysis, to the method of correction for multiple testing, and to differences in the versions of the GO and KEGG data sources used.
Visually, you won't notice much difference in the Plus version.
Invariance analyses were conducted in order to examine gender difference in the Turkish version of Harmony in Life Scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com