Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The problem captures the difference in the scope of the location and routing decisions by considering different scales within the time horizon.
Yet, it is not clear whether this difference in the scope of liability is material, that is whether, it "make[s] a difference in this litigation". Mazza, 666 F.3d at 590.
There is a major difference in the scope of the survey between Québec and the other provinces and territories.
Research results obtained by various researchers indicate the main difference in the scope of dental arches opening in the group of women and men.
There is a large difference in the scope of work of GPs and specialists in relation to respiratory diseases in children.
This difference in the scope of analysis provides an explanation for why all FatiGO process terms were not significantly enriched in the GSEA analysis (and why some GSEA-enriched sets were not identified by FatiGO; see below).
Similar(53)
"There were differences in the scope of what NATO would do and what would remain with the national militaries," a senior administration official said, expressing hope that the agreement on NATO command would be a step toward resolving them.
Reference is made to differences in the recording practices (Carr-Hill, 1979), differences in the counting units (Aebi, 2008) and not in the least differences in the scope of the underlying offences (Harrendorf, 2012; Jehle, 2012).
The authors of the original version weighted each NHP38 item, to offset the differences in the scope of the problems described by each item.
Interestingly, in previous studies, these four amino acids were identified as amino acid signatures of hyperthermophiles, indicating that Prin2 shared a similar structure despite minor differences in the amino acid signatures arising from differences in the scope of the tested species [ 3, 4, 17, 24].
Another factor is differences in the scope for, and effectiveness of, policy stimulus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com