Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
Her skewed reaction reminded me that the way we choose to respond to things makes all the difference in the creation and sustainability of our own peace and well-being.
Similar(59)
Within these words, we detect differences in the creation of these dictionaries that carry through to these edge cases.
Regardless if the contact opportunities are predictable or not at higher layers, hooking into the DTN2 implementation via a custom Discovery adaptation layer allows the emulation of many different flavors of DTNs; the only difference lies in the creation of the contact triggers.
The non-stoichiometry of wüstite is believed to be the main factor influencing the difference in the pore creation mechanism as compared to the mechanism of reduction from chromium-rich oxide.
As can be seen, the main difference is the creation a small peak in the PDOS curves and also shifting the position of the peaks to the lower lying energies.
It will make a real difference in the pace of job creation and economic growth.
The scale of the government's challenge in creating a "northern powerhouse" has been highlighted by official figures that reveal a stark difference in job creation between London and the south-east and the rest of England since the recession.
What causes such a big difference in wealth creation, such that money at the bottom is over three times more effective at driving economic growth than money at the top?
With the aim of reducing these gaps in equality and lessening differences motivating the creation of his work.
This difference in implementation prevents the creation of database-agnostic software, and defeats the purpose of data exchange standards.
Another McCain adviser, Kevin A. Hassett of the American Enterprise Institute, said Mr. McCain's proposal for a corporate income tax cut would have made a "a dramatic difference" in job creation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com