Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Presser saw that, while "not allow" and "forbid" might literally mean the same thing, the difference in the connotations of the words — the intimidating, legalistic tone of "forbid," compared with the gentler, parental tone of "not allow" — was significant enough to reverse a person's stated opinion on an issue and alter the majority result of a survey.
Similar(59)
This difference in the connotation between Kenyan and Benin respondents may be due to the fact that so-called "motivation allowances" ("primes de motivation") have been introduced in Benin, that may have changed the meaning of motivation from a state of mind to that of an incentive.
In addition, previous research indicates that the SES-health relationship may differ in different health indicators (Huurre et al. 2005), resulting from the differences in the connotations, properties of the measure of each health indicator, and effects of the external social factors.
Cultural differences in the health of one's reference group, different expectations of one's health, and differences in response style, or in the connotation of the symptom questions, may play a role, so that it is uncertain whether the symptom scales function equivalently in all three groups.
Thesauruses group words very loosely by general meaning, and there is often a significant difference in connotation between them.
Although small differences were noted in the positive connotations reported by respondents in Iran, Portugal, and the UK, they were not statistically significant.
In Russia, the connotations are "treatment" and "disability".
In contrast to the connotations of the social representation, the content of the social representation of the four countries varied.
In order to understand the connotations of the mobility of the PPXD we immobilized it by various intramolecular disulfide bonds.
Detailed analysis of the connotations to each category will be presented in our future articles.
Think of the connotations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com