Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(11)
Mrs Kaembe told the BBC: "She has built classrooms at existing schools... really it's a difference in terminology".
The slight difference in terminology aside, apparently The Economist finds it difficult to break bad old habits too.Anthony ClareBaghdad, IraqMeritocracy and educationSIR – Lexington offered us his thoughts on class in America (June 11th).
"I was like, if I can take my own notes and formulate my own game plan, then if there is a slight difference in terminology or definition, I'll be able to formulate a better idea in my mind by writing it down myself".
This subtle difference in terminology could mean dire consequences for those who delay seeking patent protection.
This partly stems from a difference in terminology in archeology and paleomagnetism.
However, the problem could also be rephrased as an operations research problem with a difference in terminology.
Similar(49)
39 This subtle difference in terminologies may help to explain the better compliance with key methodological principles in studies that refer to the method as 'PDSA'PDSA
Owing to differences in terminology between the different manufacturers, two different protocols are required to allow the A-LV or A-RV time to be kept constant.
We also seek to clarify key equivalences and differences in terminology used by different research communities.
Alex Bielak, a senior research fellow and knowledge broker at the United Nations University Institute for Water, Environment and Health (UNU-INWEH) in Hamilton, Canada, says that although these differences in terminology indicate slightly different types of roles, the people occupying all of these roles create a two-way interaction between knowledge producers and knowledge users.
One of the main challenges that we needed to overcome, was the variation in language - not just between Spanish and Portuguese, but also within the same language due to the subtle differences in terminology used across different media sources and countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com