Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
When the two sides argued, they weren't just reflecting a difference in tactics or emphasis.
It reminds me of the difference in tactics between Outrage – fans of direct action against, for example, bishops – and Stonewall, keener to make quiet political alliances in the service of long-term change.
When questioned about the difference in tactics, one Anonymous member representing #OpCyberPrivacy, who operates under the pseudonym Bio, told VICE News that: "the only difference between us is methodology, leaking databases we access is non conducive to the end result of respected privacy in this nation and abroad".
Since these reports all stem from vitellogenin genes in oviparous fishes, this may hallmark a difference in tactics by viviparous fishes such as Xiphophorus.
Similar(56)
"We can still support and stand in solidarity with each other generally amidst individual differences in tactics".
Despite their differences in tactics and ideology, the guerrilla organizations were united in rejecting any political settlement that did not include what they characterized as the total liberation of Palestine and the return of the refugees to their homeland, goals that were to be achieved through armed struggle.
This has already led to differences in tactics.
The differences in tactics and training between 800 Squadron and 801 Squadron has been a point of criticism, suggesting that the losses of several ships were preventable had Sea Harriers from Hermes been used more effectively.
(Incidentally, the same week, France's official General Commission of Terminology and Neologism announced its decision to bar the Anglicism "hashtag" from the language in favor of "mot-dièse," or "sharp word" — another difference in speech tactics).
If it was four swordsmen vs 2 owlbears though then it's the sword guys each double teaming the owlbears, drastic difference in expected tactics.
They are almost entirely different in tactics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com