Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Controversies arise in India because of a difference in sensibility between the Indian advertising industry and international agencies, executives said.
Roberto takes care to explain the difference in sensibility between his own work and that of his mentor.
Yet the difference in sensibility between Hammerstein and his creative heir is as vast as that separating the innocent pre-Kennedy-assassination America from the cynical country that came after.
Two classic British children's stories separated by several decades and a huge difference in sensibility - though both share an affection for rodents (a water rat in one, an army of trained squirrels in the other) - appear to be coming to the stage.
Difference in sensibility was also evidence among tested strains in both crude and fraction extracts.
In the case of MDS the way communities responded to metals was by reducing the diversity of species (Table 3), which could be caused by a difference in sensibility towards pollutants among the plants species that are present; this way more sensitive species are replaced with tolerant species or are eliminated completely [ 66, 76].
Similar(54)
More compelling are the differences in sensibilities: the romance so much more restrained, the hero completely without roguishness.
Then there is the difference in religious sensibility.
In fact, a TTF1 influence on patients' survival through difference in treatment sensibility might be hypothesised.
This discrepancy may be related to a difference in species sensibility, since the mechanisms of action of tamoxifen are related to specific variant oestrogen receptor expression in different cell types and different mechanisms of DNA-receptor interaction.
No difference in term of sensibility and specificity is observed between CT-scan and RMI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com