Similar(60)
Māori language is shared across a range of [tribes] with only regional differences in dialect.
But differences in dialect and culture often imposed obstacles to the recognition of tribal solidarity.
There will be television spots and print advertising in 11 languages, with special modifications for differences in dialect.
The French relied on differences in dialect and political fragmentation to deny there was any such thing as a Vietnamese people, breaking the country up into Tonkin, Annam, and Cochinchine.
The list of 50 words and phrases was compiled by the Dictionary of American Regional English, a project that has been running since 1965, when almost 3,000 face-to-face interviews were conducted with people across the US to map the thousands of differences in dialect across the states.
Against the growing authority of the dukes and the deep differences in dialect, customs, and social structure among the tribal duchies there stood only the Carolingian tradition of kingship; but, with Charles III (Charles the Simple) as ruler of the West Frankish kingdom, its future was uncertain and not very hopeful.
Females may use the differences in dialect to distinguish local males from outsiders that may not be as well adapted to the neighborhood they're trying to invade, the team reports today in Royal Society Open Science. .
The variety of species listed by the communities and the subtle differences in dialect between kebele over the study area indicate how important the natural resource base is in both supplying and underpinning an identity which is frequently as one with its environment.
Even within a particular tribal entity, differences in dialect, health practices, unique customs, values, and traditions are apparent.
Just make sure that you are prepared for differences in dialect (not all are mutually intelligible) before you book your flight!
It was written about 60 years ago, by an English phonetician, especially to bring out differences in dialects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com