Your English writing platform
Free sign upExact(12)
The recession is pushing the numbers in libraries up and that is making a difference in communities.
(In my group, focused on sustaining cities, my prime point was the important role of colleges and universities, and particularly students — through learning-by-doing projects — in making a difference in communities, whether just outside the ivy-covered walls or spread across the globe).
I will always be committed to social justice in the UK, and I am determined to continue to support the work of Movement for Change, which is already making a difference in communities around the country.
The Peace Corps uses the tools and technologies of the 21st century to make a difference in communities around the world.
Young people are working to improve maternal and child health, combat slavery, alleviate poverty, foster entrepreneurship and make a difference in communities.
Looking to capitalize on the attention paid to the belated cancelation of the NYC Marathon, the NYCVolunteerathon is connecting volunteers with local groups already making a difference in communities.
Similar(48)
These results showed the different proportion of 16S reads for each specific taxonomical term from different samples, and indicated the difference in community structures for different metagenomic samples.
The distance from noise source to houses may be one of the causes of the difference in community responses between Europe and Japan.
However, a significant difference in community vs forester's estimates of biomass (381 vs 449 Mg ha−1 respectively) was found in Indonesia by Danielsen and colleagues [5].
The subset of habitats with a significant difference in community composition revealed by analysis of combined data represented a synthesis of the results from single taxonomic groups.
The reality is voters believe the difference in community resources explains district differences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com