Sentence examples for difference between understanding from inspiring English sources

Exact(12)

Simply put, compassion makes the difference between understanding and caring.

"There is a big difference between understanding and changing," he says.

There is an immense difference between understanding something with one's head, and understanding it with one's guts.

We live, moreover, at a time when the difference between understanding other cultures, and their languages, and demonizing other cultures, has become all too clear.

The difference between the Clinton ad and the Kerry ad - like the difference between the Clinton campaign and virtually every other Democratic presidential campaign of the last three decades - reflects the difference between understanding and misunderstanding mind, brain and emotion in American politics.

The instructor however should also point out that there is a difference between understanding something and believing it.

Show more...

Similar(48)

Instead, Kvanvig notes two key differences between understanding and knowledge: that understanding, unlike knowledge, admits of degrees, and that understanding, unlike knowledge, is compatible with epistemic luck.

[Sign images are from the Manual of Traffic Signs, by Richard C. Moeur.] 4. This is not a substantive claim as long as we keep in mind the difference between linguistic understanding and utterance understanding.

By comparing the group map with the goal map, the difference between ideal understanding and learners' current understanding is extracted.

For Susan, her top assessment criterion was idea development; therefore, there was no difference between her understanding of this criterion from that of the Rubric.

The difference between my understanding of international cheese derivatives and a gold receipt spindle.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: