Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
There was no learning difference between the online and no socialization condition.
Moderators point out that an important difference between the online world and the offline world is that online there are no facial or verbal cues.
Sakaguchi elaborates: "The biggest difference between the online game and single-player is that the player can't use the Gathering system online.
Speaking of pesky tax questions: If you log onto these companies' Web sites to buy the software, as I did, the difference between the online and desktop editions is puzzling, to say the least.
A survey by Retail Dive showed that Gen Z shoppers see no difference between the online and physical stores and therefore expect an integrated experience between the two.
Overall, the results show a major developmental shift in help-seeking influences across this age range, and a striking difference between the online and in-person service modalities.
Similar(53)
Effectively there's little difference between the online-for-profit incubators, which take an equity stake in exchange for business space, advice and contacts, and these new "angel" financing operations.
After controlling for demographic differences between the online and real-world daters, those differences remained statistically significant, the team reports online today in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
Are there any significant differences between the online SQG and D&P strategies with regard to their effects on student learning motivation in English?
Are there any significant differences between the online SQG and D&P strategies with regard to their effects on student academic performance in English?
Preliminary results for the primary outcome (depression) revealed no differences between the online and the face-to-face condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com