Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
Hence, the difference between the forecast in Jun-1980 and the value in Jun-1979.
On row Nov-1979, we have the difference between the forecast for May-1980 and the value for May-1979.
However, wells in the Austin Chalk, a naturally fractured reservoir, show little difference between the forecast accuracy from the various DCA methods.
After five years, the RMS difference between the forecast model and the satellite field model CHAOS-2 (at 2009.5) was 85 nT, or approximately 17 nT/yr.
The last column of Table 3 reports the cost difference between the forecast and perfect-foresight cases divided by total wind generation over the course of the year.
As found by Hurst and Turner (1999) for the 1995 and 1996 eruptions of Ruapehu, the main reason for the difference between forecast and actual ash distributions was the difference between the forecast and actual wind pattern.
Similar(52)
The second step is performed aiming to reduce the difference between the forecasting and the actual concentration value of the time series, that occur in the forecasting of the time series with random walk behavior.
If this happens as the tropical cyclone approaches a coastline, there may be large differences between the forecast landfall positions and actual landfall.
Differences between the forecast and average maximum and minimum temperatures, p and q, can be computed by Equations (1) and (2), respectively.
The assessment of forecast performance is performed in terms of the daily average (bias) and root-mean-square (RMS) of the differences between the forecast products and CODE final GIMs, as shown in Eqs.
The resulting flow model was only slightly different from that derived from the POMME3 model, and the RMS difference between the SV forecast model using the CHAOS-derived steady flow after five years was also approximately 85 nT.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com