Sentence examples for difference between the earliest from inspiring English sources

Exact(5)

Dyssynchrony was assessed as the maximum time difference between the earliest and latest time to peak segmental strain.

Five patients underwent two-dimensional strain analysis, which showed a reduction in the difference between the earliest and latest negative strain after ablation.

The absolute dispersion of repolarization for a single paced beat was measured as the time difference between the earliest measured repolarization and the latest measured repolarization time.

For example, given similar demographic characteristics, an HbA1c level of 8% (64 mmol/mol) is expected to increase to 8.8%7373 mmol/mol) if MSF is 4 h later, which was the difference between the earliest and latest chronotype quartiles in this study.

If the time difference between the earliest date of acute myocardial infarction in one source and the date in another source was no more than 30 days we considered that the records of acute myocardial infarction in the different sources agreed.

Similar(54)

"Almost certainly, the difference between the early estimates and the actual figures had to do with the news.

The big difference between the earlier plan and the final version concerns the Tongass, which is also coveted by loggers.

At first it's hard to discern a difference between the early appreciators and the early depreciators.

One big difference between the early days of the space program and today, Mr. Carmack says, is the number of rocketry engineering problems that have been solved.

The difference between the early explorers and us, of course, is not just that they steered by the stars: they had no idea where they were headed.

The difference between the early '80s and today, he concluded, can be summed up in one name: U.S. News, which began ranking law schools in 1987.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: