Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
A significant difference between the amounts and types of oxygen containing groups were generated using different oxidants.
There were no significant difference between the amounts of calcium and magnesium salts deposited on coated and non-coated catheters.
The median difference between the amounts the creditor and the borrower submitted was $1,366; the average was $3,533, Ms. Porter said.
The amount of retained earnings is the difference between the amounts earned by the company in the past and the dividends that have been distributed to the owners.
Yale may charge up to the amount of tuition and fees other students are assessed, however, if veteran's education benefits will cover the difference between the amounts currently charged other students and the amount charged for the academic year in which the student left.
In any case in which such allowances are to be paid by SIPC without reasonable expectation of recoupment thereof as provided in this chapter and there is no difference between the amounts requested and the amounts recommended by SIPC, the court shall award the amounts recommended by SIPC.
Similar(43)
It is the difference between the amount the government raises from tax and the amount it spends.
The doctor would pocket $35.62, the difference between the amount paid for the drug and the payments received from the patient and from Medicare.
The difference between the amount they borrowed and the rental home's sale price in foreclosure will ultimately be considered taxable income as forgiven debt.
It kicks in as a sum covering two thirds of the difference between the amount we pay in and the amount that is spent in the EU.
The study examined the so-called tax gap, the difference between the amount of taxes owed by individual taxpayers and the amount collected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com