Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "difference amount" is grammatically correct and can be used in written English
It refers to the amount by which two things or quantities differ from each other. Here are two examples of how it could be used in a sentence: 1. "Please pay attention to the difference amount between the estimated and actual costs for the project." 2. "The sales report showed a significant difference amount in the profits of last quarter compared to the same period last year."
Exact(2)
IVE model has shown a bit difference amount of pollutions by comparison with field measurement emission.
In this study, although the difference amount of repeat elements itself was insufficient to explain the two-fold difference in genome size between D. holocanthus and smooth pufferfish, this might be due to that mutations have made many ancient transposable elements unrecognizable.
Similar(58)
In summary, she says, "being a writer stopped being the way it had been for ages – the way I expected it to be – and became something different". That "difference" amounts to a revolution.
Clearly, men and women are different genetically, but whether this difference amounts to nothing more than that one sex carries fetuses for nine months while the other doesn't has become a source of great political fractiousness.
The difference amounted to more than $61 million.
That "difference" amounts to a revolution.
The difference amounts to about $200 billion over three years.
In fact, that difference amounted to one victory every two weeks or so during the season.
That difference amounts to a year's worth of learning in a single year.
By the end of 2015 the difference amounted to €218bn, up from €190bn the previous year.
That's a large relative difference, amounting to over 37% fewer successful female-led startups than male-led ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com