Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The differences in the L* values imply that the cartilage plug colors differed subtly between the two groups, from translucent (the state of hyaline cartilage) to white (the color of fibrocartilage).
The strategies proposed for putting an end to remaining tragedies differed subtly but decisively from the King approach.
The survey differed subtly between experiments, but always contrasted a crime-as-virus framing with a crime-as-beast framing.
All Pulleniatina obliquiloculata sequences obtained were identical to each other, however differed subtly from those currently in GenBank.
Similar(56)
It has been noted that 12/14 trunnions from different implants and companies differ subtly in dimensions and cone angles [ 23].
There are so many different chemical reactions that go into generating these flavors, and they differ subtly in every kitchen with slightly different ingredients, temperatures, and tools, making it quite impossible to list them all.
Although the four TKIs utilised in this study target similar signalling pathways, the agents are administered on different schedules (see Table 2) and they differ subtly in their potency against individual receptors (see Table 3).
A number of pay plans are currently on the drawing board and differ subtly from the current schemes used in Britain's biggest boardrooms.
Eight hectic months in 1989 turned the winter so starkly described by Solzhenitsyn into spring.The new edition of the novel differs subtly but importantly from the version published in English in 1968.
Kenyan perceptions of Barack Obama differ subtly on ethnic lines but his election might help unite the nation If Obama was born and raised in Kenya, he would have little chance of being elected president because of the accident of his birth.
However, beetle populations did differ subtly between sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com