Sentence examples for differed kinds of from inspiring English sources

Exact(2)

KTM tokamak is planned in order to investigate the following issues: (1) Plasma confinement in tokamak with A=2, plasma parameters and configurations working window; (2) Differed kinds of divertor plates under power flux of plasma to divertor volume; (3) Plasma-wall interaction (different materials and coating) and plasma-limiter configurations.

The answers of the students were randomly distributed within each column of Table 1 (with one kind of picture presented), while the distribution of correct answers over the columns (with differed kinds of pictures presented) was highly significant (13.09 > 9.49).

Similar(58)

The critics of globalization often confuse differing kinds of diversity.

"First, how we structure the EU when many countries want differing kinds of integration and still preserve the EU's essential unity.

Elfer (2006) strongly favours attachment theory; White et al. (2014) focus on teacher infant social dialogue; Oliveira-Formoshino and Araújo (2014) emphasise diversity and democratic pedagogy-in-participation and others employ differing kinds of socio/cultural theory (e.g. Meade et al. 2012).

Moreover, the most important comfort descriptors differ between different kinds of hand tools.

It's essential to think through the kinds of goals, procedures, and strategies involved, and how these differ among different kinds of text.

The cost function may differ for different kinds of relay schemes, which we will discuss in Section 3.5.

"But these companies really want to rely on data to see how the application and hiring process differs for different kinds of jobs".

Moreover, the selection of splice sites differs between different kinds of cancer (Figure 5c).

4) The selection of splice sites differs between different kinds of cancer.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: