Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
In the control conditions, the target only differed from the standards in duration (e.g. if all standards were steady, the target was also steady but changed in duration).
If oddball-ness was the sole factor in orienting attention to the target, a dilation of subjective duration should always be observed in our conditions because the target always differed from the standards in features and/or duration; this is not what we observed in the Recede and Reverse experiments, suggesting that it is the salience of the target that matters.
Similar(58)
He said the ad used fonts that differed from the standard Los Angeles Times fonts, and it included the NBC logo.
The other 3 pilots differed from the standard pilot with respect to the filtration depth, the loading rate or the partial replacement of gravel by zeolite (chabazite), respectively.
This sentence structure differed from the standard German sentence structure in the order of the syntactic units.
However, the volumes poured by students during the shot free-pour task differed from the standard in only one cup size.
The direct procedure differed from the standard one only in that the 0.5 McFarland inoculum was prepared from 1 ml of turbid broth rather than five isolated colonies from a subculture plate.
The Australian Army allocated a PIAT (which was also known as Projector Infantry Tank Attack in Australian service) to each infantry platoon in its 'jungle divisions', which differed from the standard British organisation, from late 1943.
The elemental signature of these objects differed from the standard pyrite framboid, which includes iron and sulfur.
The deviant stimuli differed from the standard in having a single consonant change from [b] to [d], which could occur at one of four possible positions along the CV-string e.g., 'da-bi-bu-be' or 'ba-bi-du-be'.
The RUSG-PDT technique differed from the standard technique in several ways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com